Terrazza sul Mediterraneo. Pesce, pizza, cucina siciliana. Direttamente sul mare a Marinella.
Il parco archeologico più grande d'Europa.
7 templi greci, spiagge dorate e 2.600 anni di storia.
Europe's largest archaeological park.
7 Greek temples, golden beaches and 2,600 years of history.
Fondata nel 651 a.C. da coloni greci di Megara, Selinunte fu una delle città più potenti della Sicilia antica con 30.000 abitanti. Distrutta dai Cartaginesi nel 409 a.C. e mai ricostruita. Oggi il parco archeologico più grande d'Europa si estende su 270 ettari tra colline, templi colossali e il mare. Il nome viene dal greco selinon — il prezzemolo selvatico che cresce ancora tra le rovine.
Founded in 651 BC by Greek colonists from Megara, Selinunte was one of ancient Sicily's most powerful cities with 30,000 inhabitants. Destroyed by the Carthaginians in 409 BC and never rebuilt. Today, Europe's largest archaeological park spans 270 hectares across hills, colossal temples and the sea. The name comes from Greek selinon — the wild parsley that still grows among the ruins.
Selinunte non è un museo dietro un vetro. È un parco immenso all'aperto dove cammini tra colonne crollate 2.600 anni fa, ti siedi sui gradini del Tempio E guardando il mare, e poi scendi a fare il bagno nella spiaggia sottostante con i templi sullo sfondo. Nessun altro sito archeologico al mondo offre questa combinazione.
Selinunte isn't a museum behind glass. It's a vast open-air park where you walk among columns that fell 2,600 years ago, sit on the steps of Temple E gazing at the sea, then head down for a swim at the beach below with temples as your backdrop. No other archaeological site in the world offers this combination.
Il più iconico. Ricostruito per anastilosi nel 1958-59 — l'unico parzialmente rialzato. 6×15 colonne alte 10,2 metri. Le celebri metope con scene mitologiche sono al Museo Archeologico di Palermo. Dedicato a Hera (o forse Afrodite).
The most iconic. Reconstructed by anastylosis in 1958-59 — the only one partially re-erected. 6×15 columns standing 10.2 meters tall. The famous metopes with mythological scenes are at the Archaeological Museum of Palermo. Dedicated to Hera (or possibly Aphrodite).
Il colossale. 110×50 metri — il secondo tempio più grande del mondo greco. Mai completato: i lavori furono interrotti dall'invasione cartaginese del 409 a.C. Colonne alte 16,27 m con diametro di 3,41 m. Oggi una sola colonna resta in piedi, il resto è un campo di enormi rocchi crollati.
The colossal one. 110×50 meters — the second largest Greek temple ever built. Never completed: work was interrupted by the Carthaginian invasion of 409 BC. Columns 16.27 m tall with 3.41 m diameter. Today a single column remains standing, the rest is a field of enormous collapsed drums.
Il più antico di Selinunte. Sull'Acropoli affacciata sul mare. Dedicato ad Apollo (confermato da iscrizione). 14 colonne rialzate nel 1925-26. Le 3 metope superstiti (Quadriga di Helios, Perseo che decapita Medusa, Eracle con i Cercopi) sono al Museo di Palermo.
The oldest temple at Selinunte. On the Acropolis overlooking the sea. Dedicated to Apollo (confirmed by inscription). 14 columns re-erected in 1925-26. The 3 surviving metopes (Chariot of Helios, Perseus beheading Medusa, Heracles and the Cercopes) are at the Palermo Museum.
L'Acropoli sorge tra i fiumi Cottone e Modione, affacciata sul mare. Ospita i templi A, B, C, D, O e le mura difensive. A ovest, il Santuario della Malophoros era dedicato a Demetra — migliaia di statuette votive ritrovate. La Collina Manuzza a nord ospitava l'abitato con l'agorà.
The Acropolis stands between the Cottone and Modione rivers, overlooking the sea. It houses temples A, B, C, D, O and defensive walls. To the west, the Sanctuary of Malophoros was dedicated to Demeter — thousands of votive statuettes found. Manuzza Hill to the north held the residential area with the agora.
Borgo marinaro ai piedi dell'Acropoli, punto d'accesso principale al parco. Sabbia dorata, porticciolo turistico, ristoranti di pesce e la spiaggia più cinematografica della Sicilia — con i templi greci come sfondo. Il litorale si estende per ~7 km verso est fino a Porto Palo di Menfi, tra tratti liberi e lidi attrezzati.
Fishing village at the foot of the Acropolis, the main access point to the park. Golden sand, small tourist harbor, seafood restaurants and Sicily's most cinematic beach — with Greek temples as the backdrop. The coastline stretches ~7 km eastward to Porto Palo di Menfi, with free beaches and equipped lidos.
A 13 km da Selinunte, le Cave di Cusa sono l'antica cava da cui venivano estratti i blocchi per i templi. Il sito è una fotografia congelata nel 409 a.C.: quando i Cartaginesi invasero, i cavatori abbandonarono tutto e fuggirono. I lavori non furono mai ripresi.
13 km from Selinunte, the Cave di Cusa are the ancient quarries from which blocks for the temples were extracted. The site is a photograph frozen in 409 BC: when the Carthaginians invaded, the quarry workers abandoned everything and fled. Work was never resumed.
Terrazza sul Mediterraneo. Pesce, pizza, cucina siciliana. Direttamente sul mare a Marinella.
Ristorante-lido sulla spiaggia. Pesce fresco, cucina siciliana, piedi nella sabbia.
Bar, ristorante e spiaggia attrezzata. Pesce e cucina mediterranea con vista.
Meat & Fish. Cucina contemporanea con materie prime locali. A Marinella.
Terrace over the Mediterranean. Fish, pizza, Sicilian cuisine. Right on the sea at Marinella.
Beach restaurant-lido. Fresh fish, Sicilian cuisine, feet in the sand.
Bar, restaurant and equipped beach. Fish and Mediterranean cuisine with a view.
Meat & Fish. Contemporary cuisine with local ingredients. In Marinella.
La combinazione naturale. Mattina al parco (3-4h), poi 15 minuti di auto fino alle cave. Pranzo a Marinella tra le due visite.
Parco la mattina, poi Mazara (~20 min) per pranzo con gambero rosso, Satiro Danzante e passeggiata nella Kasbah araba.
Templi la mattina, cantine il pomeriggio. Marsala è a ~35 minuti. Degustazione Florio o Donnafugata + centro storico barocco.
Due grandi parchi archeologici in due giorni. Agrigento è a ~1h 30min. Valle dei Templi la mattina, Selinunte il giorno dopo (o viceversa).
93 km, ~1h 15min in auto via A29. In treno: Trapani→Castelvetrano (~1h) + bus per Marinella. Attenzione: bus non disponibili nei festivi.
The natural pairing. Morning at the park (3-4h), then 15 minutes by car to the quarries. Lunch at Marinella between the two visits.
Park in the morning, then Mazara (~20 min) for red prawn lunch, Dancing Satyr museum and a stroll through the Arab Kasbah.
Temples in the morning, wineries in the afternoon. Marsala is ~35 minutes away. Florio or Donnafugata tasting + baroque old town.
Two great archaeological parks in two days. Agrigento is ~1h 30min away. Valley of the Temples one day, Selinunte the next (or vice versa).
93 km, ~1h 15min by car via A29. By train: Trapani→Castelvetrano (~1h) + bus to Marinella. Note: no buses on holidays.
Zero ombra nel parco. Cappello, crema solare, 1 litro d'acqua minimo. D'estate partire presto la mattina (apertura 8:00).
Terreno irregolare, pietre e saliscendi. Scarpe comode chiuse obbligatorie. Sandali sconsigliati.
€14 intero, €7 ridotto. Gratis under 18 UE e prima domenica del mese. Biglietteria chiude 1h prima della chiusura parco.
€6 supplemento. Collega ingresso orientale, Collina Templi e Acropoli. Utile se hai poco tempo o problemi di mobilità.
Aprile-giugno e settembre-ottobre ideali. Luglio-agosto: molto caldo. Inverno: orari ridotti (9-15:30) ma luce perfetta per foto.
Marinella è a 5 minuti dall'ingresso. Combina visita (mattina) + mare (pomeriggio). Lidi e tratti liberi disponibili.
A Castelvetrano (13 km). Cercalo nei panifici artigianali — quello industriale non è la stessa cosa. Vastedda con olio e pomodoro.
Heatmap in tempo reale per la zona Trapani-Selinunte. Vedi dove si concentra la gente prima di scegliere dove andare.
Zero shade in the park. Hat, sunscreen, at least 1 liter of water. In summer, start early (opens 8:00 AM).
Uneven terrain, rocks and hills. Closed comfortable shoes mandatory. Sandals not recommended.
€14 full, €7 reduced. Free for under 18 EU and first Sunday of each month. Ticket office closes 1h before park closing.
€6 supplement. Connects eastern entrance, Temple Hill and Acropolis. Useful if you have limited time or mobility issues.
April-June and September-October ideal. July-August: very hot. Winter: reduced hours (9-3:30 PM) but perfect light for photos.
Marinella is 5 minutes from the entrance. Combine visit (morning) + beach (afternoon). Equipped and free beaches available.
In Castelvetrano (13 km). Look for artisan bakeries — the industrial version isn't the same. Vastedda with oil and tomato.
Real-time heatmap for the Trapani-Selinunte area. See where people gather before deciding where to go.
Templi greci, spiagge dorate, ristoranti di pesce — CityFlow mostra dove si concentra la gente, aggiornato ogni 30 secondi. Scegli il momento giusto per visitare il parco senza folla.
Greek temples, golden beaches, seafood restaurants — CityFlow shows where people gather, updated every 30 seconds. Choose the right moment to visit the park without crowds.
La tua posizione resta sempre anonima. Nessun dato personale salvato.
Your location stays completely anonymous. No personal data stored.
Apri CityFlow LiveOpen CityFlow Live